Además, un extenso reparto de secundarios de todas las razas, credos, etnias y edades, que consiguen reflejar la multiculturalidad de La Ciudad, por antonomasia.
En la película, que se ve no sólo como un thriller con el tema de atraco con rehenes ( original guión de Russell Gewirtz ) sino también como un homenaje personal ( y nada pastelero, más bien al contrario, lleno de cínica crítica social) a la ciudad de Nueva York después de los atentados del 11-S, Spike Lee introduce técnicas narrativas y cinematográficas que incluyen deconstrucción, elipsis, mise-en-abyme, travellings simultáneos de actor y cámara... y un cameo digno del mismísimo Alfred Hitchcock.
Como conseguida ambientación sonora, el tema que traigo a esta entrada, Chaiya Chaiya http://en.wikipedia.org/wiki/Chaiyya_Chaiyya , precioso ( pese a lo kitsch ) resultado del contacto de las culturas y su fusión.
El tema se encuentra originalmente en un contexto muy diferente al que tiene en el film neoyorquino: Una película hindú, Dil Se, producida en Bombay, el lugar donde más películas se filman en el Mundo, y que ha sido apodado Bollywood como reconocimiento a la dimensión de su producción. http://www.youtube.com/watch?v=-_2gW3zwMMQ
Pese a semejante salto cultural y cambio de contexto, el tema impacta igualmente porque ( a buen seguro, siendo Spike Lee consciente del estereotipo en el espectador occidental) la forma de la canción nos evoca alguna clase de oración, juramento o imprecación cargada de sentido espiritual que induce a dicho espectador a sumergirse en una atmósfera trascendente, mientras de lo que se trata originalmente es de una declaración de amor... ¿o no?:
Lyrics
Composer A R Rahman has declared that "Chaiyya Chaiyya" is "a Sufi song".[2] Its lyrics are notable for their use of religious (especially Islamic) metaphors to characterize love, including references to heaven, the Shahadah (Muslim declaration of faith), and a verse from the Quran.